
In seiner Muttersprache, dem Italienischen, hat Federico Italiano, 1976 in Novara geboren, fünf Gedichtbände publiziert und mehrere Preise erhalten, zuletzt den TirinnanziPreis 2020. Gedichte von ihm sind in neun Sprachen übersetzt, er selbst übersetzt aus dem Französischen, Englischen und Deutschen. Er hat Beiträge zur Theorie des Übersetzens verfasst und Sammelbände dazu herausgebracht, wie The Dark Side of Translation (Routledge 2020). Nun ist im Hanser Verlag der Gedichtband Sieben Arten von Weiß erschienen, der die schönsten Gedichte von Federico Italiano in der Übersetzung von Raoul Schrott und Jan Wagner versammelt. Die Handschriften der beiden Granden der Literatur setzen dabei leicht unter schiedliche Schwerpunkte, im Mittelpunkt bleibt das Original, das auf höchst originelle Weise die Natur seiner Heimat Piemont mit postmodernen, globalen Bildern zusammen spannt. (anro)
Mehr Informationen.
(c) Mück Fotografie